Perancis atau Prancis?

Tadi pagi ketika melihat twitter dari adik saya yang me-mention saya, dia bilang bahwa penulisan saya tentang negara Perancis di artikel sebelumnya yang saya buat tidak benar. Harusnya Perancis tanpa e, atau Prancis. Langsung saya buka Google Translate, dan translate bahasa Inggris ke bahasa Indonesia dengan kata ‘France’. Ditulis di Google Translate, bahasa Indonesianya Perancis. Langsung saja saya tweet balik ke dia, bahwa memang seharusnya pakai huruf e. Google Translate tidak mungkin salah! Begitu pikir saya.

Lalu saya mendapatkan tweet dari ipar saya yang merupakan suami dari adik saya. Dari tweet itu terungkap, bahwa menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia, arti bahasa Inggris France adalah Prancis. Tidak ada e dalam kata tersebut. Betul juga ya!

Tapi saya kurang puas. Kemudian saya cari di Google dengan keyword “Perancis atau Prancis”. Uniknya pencarian di Google pun sudah diarahkan saat saya baru menulis “Perancis atau … “. Artinya sudah pernah ada pembahasan sebelumnya mengenai hal tersebut.

Benar saja, rupanya di Wikipedia ada pembahasan mengenai masalah Perancis atau Prancis. Menurut artikel itu, kenapa e-nya dihilangkan dari kata Perancis adalah supaya konsisten dengan penamaan negara lain. Misalkan Inggris. Inggris kan seharusnya kita sebut dengan Inggeris. Atau yang lebih jelas Spanyol. Spanyol kan pengucapannya Sepanyol. Tapi Inggris dan Spanyol tidak pakai e. Berarti dengan logika yang sama, Perancis pun harusnya berubah menjadi Prancis.

Memang agak aneh jika menulis negara Perancis dengan Prancis. Itu karena sejak kecil saya tahunya tulisan yang digunakan adalah Perancis. Bahkan di website yang saya baca tersebut, beberapa institusi resmi yang berafiliasi dengan negara tersebut menulis dengan kata Perancis. Namun memang sudah ada yang menggunakan Prancis seperti yang terlihat di website ini.

Saya tidak tahu sejak kapan Perancis berubah jadi Prancis. Atau memang sejak dulu orang-orang kita berbuat salah atas penulisan nama negara tersebut? Yang pasti jika sekarang sudah tahu bahwa yang benar adalah Prancis, saya akan terus menggunakan kata Prancis walaupun mungkin terlihat tidak umum.

Yang umum belum tentu benar. Yang benar pastilah benar!

Jadi Prancis ya mulai sekarang! Saya akan ganti ah kata Perancis menjadi Prancis di tulisan sebelumnya.

Terima kasih adik dan iparku! {nice1}

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *